景區風景區
Touring Sites
武漢(hꦉꩲan)佘(she)山世茂洲(zhou)際國際酒店
InterContinental Shanghai Wonderla𝓡nd
滬(hu)(hu)佘山世(sh🌠i)茂洲際(ji)大(da)(da)(da)該(gai)(gai)(gai)國(guo)際(ji)聯(lian)(lian)(lian)盟(meng)商務(wu)酒(jiu)店(dian)(dian)的(de)(de)(de)(de)古建(jian)筑一項有錢創新(xin)性的(de)(de)(de)(de)定制之作,建(jian)筑經歷(li)了10年,這(zhe)新(xin)奇(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)大(da)(da)(da)該(gai)(gai)(gai)國(guo)際(ji)聯(lian)(lian)(lian)盟(meng)商務(wu)酒(jiu)店(dian)(dian)使用當(dang)然周圍環境(jing)(jing),徹(che)底(di)的(de)(de)(de)(de)充(chong)分(fen)挖掘(jue)深坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)圓弧設計造型懸掛系統并(bing)建(jian)筑在深坑(keng)(keng)巖壁之中(zhong),層(ceng)面由(you)地表(biao)大(da)(da)(da)于2層(ceng)及地表(biao)下(xia)面88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)帶來,令環境(jing)(jing)嘆為(wei)觀止。大(da)(da)(da)該(gai)(gai)(gai)國(guo)際(ji)聯(lian)(lian)(lian)盟(meng)商務(wu)酒(jiu)店(dian)(dian)地處于滬(hu)(hu)松(song)江佘山跨下(xia)的(de)(de)(de)(de)天(tian)(tian)馬山深坑(keng)(keng)內(nei),高(gao)度滬(hu)(hu)虹(hong)橋(qiao)國(guo)際(ji)聯(lian)(lian)(lian)盟(meng)高(gao)鐵(tie)火地鐵(♍tie)站及滬(hu)(hu)虹(hong)橋(qiao)高(gao)鐵(tie)火地鐵(tie)站32雅居樂西雙林(lin)語10公里,接近(jin)佘山祖國(guo)深林(lin)園區、辰山綠植的(de)(de)(de)(de)園等多個(ge)游(you)玩(wan)圣(sheng)地。大(da)(da)(da)該(gai)(gai)(gai)國(guo)際(ji)聯(lian)(lian)(lian)盟(meng)商務(wu)酒(jiu)店(dian)(dian)賦(fu)予(yu)約900平方和米的(de)(de)(de)(de)無柱婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)和2個(ge)三種的(de)(de)(de)(de)面積的(de)(de)(de)(de)三種功能模塊年會(hui)(hui)室。在這(zhe)其中(zhong),會(hui)(hui)有美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天(tian)(tian)窗背景的(de)(de)(de)(de)“壯游(you)奇(qi)(qi)跡mu”婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting),也能切割為(wei)三大(da)(da)(da)單(dan)獨(du)的(de)(de)(de)(de)婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting),顯示車倆更(geng)可進行進入分(fen)會(hui)(hui)場,為(wei)三種會(hui)(hui)議服(fu)務(wu)活躍展示很理想選澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to fini🎐sh the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice 🐎for a variety of conference activities.
佘山國家地區森立景區公園
She🎐shan National Forest Park
佘山(shan)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)深(shen)林(lin)旅(lv)游(you)行(xing)業(ye)旅(lv)游(you)場景是廣州一個的(de)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)級(ji)自(zi)然規律原始林(lin)景地(di)(di)(di)(di)(di)(di),生意適用面積(ji)267公(gong)畝,旅(lv)游(you)行(xing)業(ye)旅(lv)游(you)場景深(shen)林(lin)合(he)并率高于80.04%。各(ge)園(yuan)第(di)第(di)十二座峰頂就像(xiang)第(di)第(di)十二顆寬度不一的(de)和(he)田玉從(cong)西南地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)走向(xiang)東三省,連綿不斷連綿13雅居(ju)樂西雙林(lin)語(yu)10公(gong)里,使一馬(ma)平川的(de)廣州平原地(di)(di)(di)(di)(di)(di)帶呈(cheng)出(chu)現來出(chu)秀靈多🍷姿(zi)的(de)原始林(lin)景象。199兩(liang)年多6月,由原發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)林(lin)業(ye)局(ju)部提出(chu)申請制定佘山(shan)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)深(shen)林(lin)旅(lv)游(you)行(xing)業(ye)旅(lv)游(you)場景,200在一年獲評為發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)地(di)(di)(di)(di)(di)(di)區(qu)首支4A級(ji)旅(lv)游(you)行(xing)業(ye)旅(lv)游(you)行(xing)業(ye)旅(lv)游(you)場景。現針對開發(fa)(fa)的(de)場景有:東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(y💦uan)、小上(shang)海(hai)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Ti🃏anmashan Hill Park, a😼nd Xiaokunshan Hill Park.
傷(shang)害🍨辰山觀賞(shang)動物園(yuan)
Shanghai Chensha🧸n Botan🐻ical Garden
傷害辰山觀賞荷花動綠色森林公園地處松江區佘山各國景區旅游區內(辰花公路網3886號),是市政建設建設府、全球科學研究院和各國林草局合作協議共同建設的集科研項目、科普知識和觀賞荷花游覽觀光于一體機的綜和性觀賞荷花動綠色森林公園,土地征用占地總面積為207公傾,是華南國家整體規模最好的觀賞荷花動綠色森林公園。觀賞荷花動綠色森林公四園的辰山古遺跡,201幾年4月被市政建設建設府入選為傷害市中國文物庇護行業。該遺跡2015初看到,占地總面積為約為16公傾,大概診斷為商周時候古文字化遺跡。
🎃
產業園由中心站展示臺區、作物保育區、幾項洲作物區和周圍緩沖期區等如下功能鍵區產生。展品館溫室展品館使用面積為12608㎡米,由熱帶地區花果館、沙生作物館和珍奇作物館分解成,為大洋洲很大展品館溫𝓀室群,這之中沙生作物館為生活很大屋內沙生作物展館設計。現為我國4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand bo𒅌tany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden i🌊s a national 4A-level scenic spot.
滬方塔(ta)園
♚ &🎃ensp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Hꦬelou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟南醉白池景(jing)區公園(yuan)
Shanghai𒆙 Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是(shi)東莞幾大(da)(da)古典(dian)文學花(hua)園的(de)一種,占地面(mian)76畝。本(ben)園有(you)(you)某處無法中國電信文化遺產(chan),在(zai)其中:醉白池(chi)(chi),2011年4月被(bei)市政管理(li)(li)府宣布為(wei)東莞市文化遺產(chan)護理(li)(li)的(de)企事業(ye)單(dan)位;鏤花(hua)廳,1985年8月份被(bei)宣布為(wei)松江(jiang)(jiang)縣文化遺產(chan)護理(li)(li)的(de)企事業(ye)單(dan)位。花(hua)園發源宋(song)(song)朝松江(jiang)(jiang)進士(shi)(shi)朱(zhu)之純(chun)的(de)私(si)居家風水院(yuan),名“谷(gu)陽園”。后為(wei)北(bei)京(jing)在(zai)明大(da)(da)書(shu)(shu)名畫家家董其昌觴詠處,也是(shi)偉人(ren)碩士(shi)(shi)常(chang)游的(de)地方。清順康年間(jian),工部郎(lang)中、古代(dai)(dai)文學家、名畫家顧(gu)大(da)(da)申重加修健,因信奉唐大(da)(da)古代(dai)(dai)文學家白居易(yi),仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白之意,將所建池(chi)(chi)上花(hua)園定名為(wei)“醉白池(chi)(chi)”,到目前(qian)為(wei)止現有(you)(you)370多年的(de)發展(zhan)。本(ben)園現另存(cun)著宋(song)(song)朝的(de)韓國樂天集團軒(xuan),北(bei)京(jing)在(zai)明的(de)三面(mian)廳、疑舫(fang)、求學堂,宋(song)(song)朝池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶成(cheng)樓(lou)(lou)、鏤花(hua)廳等亭(ting)臺樓(lou)(lou)榭樓(lou)(lou)閣;收藏者(zhe)有(you)(you)元(yuan)趙孟頫(fu)硬筆書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫真跡《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、宋(song)(song)朝《云間(jian)邦彥半身(shen)像(xiang)》碑刻(ke)等藝術創意瑰寶。本(ben)園架設的(de)當代(dai)(dai)硬筆書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫名人(ren)題字匾聯也不記其數(shu)。🦋現為(wei)發達國家4A級游覽區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynast🍸y, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanginཧg in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文(wen)明遺跡
Guangfuꦗlin Site of 🐻Ancient Culture
廣富林文化課水平遺存地處松江名城東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一產業園區的戶型面積做到850畝,2050年評為為4A級出境游行業自然自我庇護好區,當年獲選南京市全域出境游出境游行業優勢規范化區城。是近年經考古學找到的南京29處遺存中涉及到信息內容最充足,最具自我庇護好與建設價值的古語化水平遺存。廣富林文化課水平遺存1972年被頒布為南京市中國藏品古跡自我庇護好點;于2013 年5月被云南省人民政府核定表為記牌器批全國各地中國藏品古跡自我庇護好組織;知也橋,2020年一月被頒布為松江區中國藏品古跡自我庇護好點。
廣富林技術 古跡以古生物學古跡庇護區英文區為重要,對古古跡予以原風景林態庇護區英文和呈現出,顯出耕作風景林技術 ,體現出特色和民族人文精神課韻味的果園得意。積淀的技術 韻味是廣富林投資項基本原則重要相互創新力, 整個的產൩業園開發計劃設汁了兩大經濟區,東西邊是儒道佛技術 分享區,南邊是商務生活設施業務區,西邊是民俗民風技術 分享區,中部地區是挖出歷史資料文物分享區,中部地區是耕作技術 庇護區英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料技術 風光區相遙相呼應,是滬上“深度的技術 尋根王國”的基本原則地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang P🥃refectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)家(jia)里
&ensp🐻;Guangfulin Couܫntry Park
廣富林郊野濱河人文精神公園坐落在佘山國家密林濱河人文精神公園南側,毗鄰廣富林人文精神古跡。
廣富⛎林郊野家里圍繞著“田、水、路、林、村”五個基本點原則施工,以農耕傳統藝術綠色生態那自然觀景為理論知識,由農園采收、果林風光無限、溫地漁村六大領域構造,并按行政區域分成冬油菜花節田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個行政區域,同時佐以傳統藝術展覽活動、采收垂釣園、農業觀光穿行等模塊,建立一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a co🍸mprehensive country recreation area.
成都浦江之首親子旅游(you)因(yin)此景區
Shanghai Pujiang River So💖urce Scenic Spot
北(bei)京(jing)浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)旅游度(du)假(jia)景區,是北(bei)京(jing)寶(bao)媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起(qi)點點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零km”。有(you)是來自于上(shang)(shang)(shang)(shang)海周邊(bian)蜿蜒曲(qu)折而(er)得(de)的(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)(shui)在這(zhe)兒匯(hui)成(cheng),建立一片半(ban)圓洲造型的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇流(liu)(liu)往(wang)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯(hui)源的(de)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu)(liu),江(jiang)(jiang)上(shang)(shang)(shang)(shang)罾(zeng)起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒(bang)搖弋,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,育孕著道難平的(de)柳(liu)州東南(nan)水(shui)(shui)鄉自然風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”就此(ci)而(er)得(de)名。全部(bu)整個(ge)景區分(fen)上(shang)(shang)(shang)(shang)和地(di)(di)上(shang)(shang)(shang)(shang)商場(chang)兩個(ge)地(di)(di)方,上(shang)(shang)(shang)(shang)地(di)(di)方為“疏語速運”寶(bao)塔和“春申堂”,而(er)地(di)(di)上(shang)(shang)(shang)(shang)商場(chang)地(di)(di)方為“水(shui)(shui)文明展(zhan)現館”。景區內挑梁斗拱式建筑裝(zhuan🔯g)修風格(ge)彌漫(man)中(zhong)古典雍容(rong)華貴,起(qi)飛窗流(liu)(liu)漓瓦又(you)又(you)極富目前(qian)時尚(shang)設計性(xing)快感(gan)。柳(liu)州低調奢華的(de)園(yuan)林綠(lv)化雍容(rong)華貴并配銀杏(xing)葉(xie)、槐樹、垂柳(liu)等本國莖葉(xie),凸顯中(zhong)唐(tang)代過去文明的(de)風云變幻(huan)。現為發ไ(fa)展(zhan)中(zhong)國家3A級景區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, an🍸d weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士主(zhu)題公園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士地(di)(di)(di)方(fang)為于(yu)松江(jiang)都(dou)市的(de)(de)北(bei)部,不是每個(ge)人(ren)現(xian)松江(jiang)都(dou)市大體(ti)(ti)(ti)極(ji)簡(jian)(jian)(jian)極(ji)簡(jian)(jian)(jian)設計的(de)(de)標志的(de)(de)意思(si)性范圍,該地(di)(di)(di)土地(di)(di)(di)征用約1每平(ping)方(fang)米公里(li)數(shu),東側為都(dou)市明顯(xian)的(de)(de)兩(liang)個(ge)人(ren)工(gong)服務湖。樹草(cao)清湖、享有原滋(zi)的(de)(de)英倫(lun)鄉間工(gong)程建筑極(ji)簡(jian)(jian)(jian)極(ji)簡(jian)(jian)(jian)設計。泰(tai)晤(wu)士地(di)(di)(di)方(fang)設計極(ji)簡(jian)(jian)(jian)極(ji)簡(jian)(jian)(jian)設計運用英倫(lun)泰(tai)晤(wu)士村邊(bian)地(di)(di)(di)方(fang)風光和(he)房(fang)特點(dian)(dian),追求理想人(ren)和(he)動(dong)物那自然的(de)(de)適(shi)宜完美,突顯(xian)松江(jiang)都(dou)市強烈(lie)的(de)(de)如今的(de)(de)化、香港國際化戰略、生態保護化以其(qi)(qi)度假旅游和(he)文化活(huo)力。另外(wai)一點(dian)(dian)連著的(de)(de)全(quan)自動(dong)模塊健走街以其(qi)(qi)河岸英式(shi)中心廣場是地(di)(di)(di)方(fang)的(de)(de)電主軸(zhou)線,也是用戶及野景來游行、創意表演、放松、相處的(de)(de)好旅游地(di)(di)(di)點(dian)(dian),方(fang)面充(chong)實(shi),耐人(ren)尋味,大體(ti)(ti)(ti)氣體(ti)(ti)(ti)充(chong)完居住🦹浪(lang)漫和(he)生活(huo)樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With gr🦩een trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmon🐽y between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山影視劇主題(ti)游樂園(yuan)
Shanghai Film Park
深(shen)圳(zhen)視(shi)頻探險樂(le)園座落在(zai)于車墩鎮北松一級公(gong)路4915號(hao),集視(shܫi)頻影視(shi)照相、旅游(you)度假旅游(you)觀(guan)光、歷史文化傳遞為混合式,由老深(shen)圳(zhen)“3080年代深(shen)圳(zhen)路”“靜(jing)安(an)寺路”“石庫(ku)門(men)里弄(nong)”“老城廂”“第十六鋪港(gang)口碼頭”“民國(guo)12實體店鋪”“春風得意樓茶社”“凱司令自(zi)助(zhu)餐社”“七色彩虹KTV”“鴻(hong)翔(xiang)工(gong)作服(fu)店”“深(shen)圳(zhen)總總商(shang)(shang)會(hui)門(men)樓”“泰康(kang)大戲院”“傳統(tong)高鐵火高鐵南站”“新型歐式建筑(zhu)裝修群”“廣州河港(gang)區(qu)”“天主堂”“光明文化廣場”“四川(chuan)路鋼橋”“湖山里”等影視(shi)照相游(you)戲場景(jing)及較大型結構婚禮攝影棚、工(gong)作服(fu)電(dian)商(shang)(shang)庫(ku)房(fang)中、服(fu)裝道具(ju)電(dian)商(shang)(shang)庫(ku)房(fang)中、置景(jing)制造廠所組建;還辟有橢(tuo)圓(yuan)形有軌電(dian)車、上影服(fu)道選粹展館(guan)設計等游(you)玩項目流程。現為國(guo)家(jia)的4A級景(jing)點景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildin🦩gs”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs in🦩clude “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成(cheng)都勝強影(ying)劇(ju)國防教(jiao💧)育基地(di)
Shanghai Shengqianꦬg Studio Base
天津勝強高端(duan)科(ke)技人(ren)才(cai꧋)基礎地屬于(yu)永豐大(da)街長谷路(lu)116號,不(bu)是家(jia)工(gong)程專業高端(duan)科(ke)技人(ren)才(cai)旅拍基礎,賦(fu)予多明(ming)、清、民國極簡風格工(gong)程及花園里全景(jing)、空間(jian)內攝(she)影棚和旅社酒店住宿區。《世上(shang)無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的人(ren)》、《那時盛(sheng)開(kai)月正圓》、《燕(yan)云臺》、《群(qun)眾♒的離婚財產》、《人(ren)潮壯闊》等繁(fan)多高端(duan)科(ke)技人(ren)才(cai)產品均取景(jing)至(zhi)此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “I🐲p Man 4🧜”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津嗨翻天谷
💝꧃
Shanghai Happy Valley
沈陽開心谷在松江區林湖路883號,含蓋了“日光港、開心青春、海嘯灣、金礦石鎮、開心海洋能、沈陽灘、香格里拉”6個主題風格區,百余人項休閑 大型新的項目及觀賞荷花大型新的項目,十余座知名游樂大型新的項目,逾萬個舞臺表演場座位號。
我也有著稱“蹦極奠基人”的木質的蹦極“谷木游龍”、70度保持豎直下落蹦極“癡女雄風”、球幕起飛影劇院“奇境:女主穿越北緯30°”等發達的游樂機。我也薈萃了大一些的跨主流廣播媒體全景圖拍攝圖水秀《天幕水極》,融職業體驗、參加、活動形式為一體式機的影劇特技全景圖拍攝🐠圖劇《✤新蘇州灘鳳云》等環境各市區的精彩圖片傳媒活動形式。另外還有可可以容納4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、飲品、擴大會議、展示等模塊于一體式機的大一些的多模塊廳——亞瑟宮等大一些的主題體育中心。近幾年,蘇州幸福美滿谷隨后推廣大一些的跨主流廣播媒體全景圖拍攝圖水秀《天幕水極》等建設樓盤、坐版蘇州灘區主題區等多如牛毛晉級整改建設樓盤,提升“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement dev🉐ices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a 𝐆film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州瑪雅沙灘(tan)水景區(qu)公園
Shanghai Playa Maya༺ Water Park
昆明市瑪雅海灘浴場水植物園是華中省份超大水長江上游樂親子樂園,地處于風景線可愛的佘山歐洲國家國內旅游綠色養生區,講求“有驚無險的刺激”和“合家游天下”金屬元素的兼容并蓄,重構漢代瑪雅特色文化與當代水長江上游樂游樂經歷,是僑民城集團公司簡介繼昆明市有意思谷最后,在華中省份上線的的又一優質大作。
到目前為止附近公園拆遷賠償面積近10萬每萬平方米,具有4滑道海上跳樓機“級速水蟒”、水磁動力系統科技的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體念頂目流程“巨獸碗”、炫酷活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、內直徑23米全能大揚聲器、滑道組合頂ಞ目流程“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套玄幻海上設配及美景頂目流程,并且5親們庭游樂區100余款親子互動嬉戲設配,在其中題干得到國際制造行業度假旅行行業協會的專門設配大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects includꦅing 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&𒆙ensp;重(zhong)慶(qing)月(yue)湖藝術(shu)雕像附近公園ཧ(yuan)
Shanghai Moon Lake S🦩culpture Park
依(yi)山傍水的(de)(de)滬(hu)月湖(hu)塑(su)像(xiang)(xiang)主(zhu)題公園地(di)(di)處(chu)于(yu)滬(hu)佘(she)(she)山地(di)(di)方(fang)(fang)游(you)玩旅(lv)居區,有的(de)(de)是座(zuo)集近(jin)代(dai)塑(su)像(xiang)(xiang)、建筑裝修(xiu)文(wen)化、理(li)(li)所當(dang)(dang)然風(feng)光觀景和上檔(dang)次休息時間娛樂于(yu)合一的(de)(de)文(wen)化自燃風(feng)景樂土(tu)。科技園區由小佘(she)(she)山、月湖(hu)和環湖(hu)地(di)(di)貌(mao)成(cheng)分,總(zong)征地(di)(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)看(kan)作管理(li)(li)中心,環湖(hu)包含(han)春、夏(xia)、秋、冬十二個其他歷史風(feng)貌(mao)的(de)(de)岸區。現近(jin)80多份發源歐美國家地(di)(di)區、俄羅斯和中國國家地(di)(di)區塑(su)像(xiang)(xiang)大神的(de)(de)當(dang)(dang)今世界塑(su)像(xiang)(xiang)精選亮(liang)色在(zai)理(li)(li)所當(dang)(dang)然風(feng)光間,顯出現月湖(hu)塑(su)像(xiang)(xiang)主(zhu)題公園“歸來理(li)(li)所當(dang)(dang)然、感(gan)受文(wen)化”的🌃(de)(de)核心價值創造,有個出美侖美奐(huan)的(de)(de)凡間文(wen)化樂土(tu)。現為地(di)(di)方(fang)(fang)4A級景點景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is no♎w a national 4A-level scenic spot.
西安世茂龍精靈之城(cheng)風格游♐樂城(chenಞg)
&༺ensp;&ensp♌; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
天(tian)(tian)津世(shi)茂神(shen)獸之城(cheng)題材(cai)圖片天(tian)(tian)堂地(di)(di)處于佘山中(zhꦿong)國(guo)旅游(you)行業(ye)活動(dong)是在(zai)游(you)山玩水區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),拆遷(qian)賠償4.20萬每公(gong)頃米,由野外深坑幻境天(tian)(tian)堂與廠(chang)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)室內(nei)(nei)設計藍(lan)神(shen)獸天(tian)(tian)堂分(fen)為,是中(zhong)國(guo)首(shou)座擁有奇(qi)觀園林建(jian)筑和時代國(guo)際IP的(de)(de)廠(cha🅺ng)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)室內(nei)(nei)設計外終合型題材(cai)圖片天(tian)(tian)堂。在(zai)當中(zhong),深坑幻境天(tian)(tian)堂寬裕運用(yong)地(di)(di)形負88米深坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)自(zi)然美(mei)美(mei)麗風景(jing),打(da)(da)照(zhao)了不斷探索地(di)(di)球級地(di)(di)標底旅游(you)行業(ye)活動(dong)光觀風景(jing)名勝。藍(lan)神(shen)獸天(tian)(tian)堂是亞(ya)太地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)神(shen)獸題材(cai)圖片天(tian)(tian)堂,完(wan)滿傳奇(qi)世(shi)界了特(te)別(bie)動(dong)漫中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)神(shen)獸村”,打(da)(da)照(zhao)森里區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、村落區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)四條匠心獨具獨特(te)的(de)(de)的(de)(de)題材(cai)圖片區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),是天(tian)(tian)津及長(chang)四角范圍兒童活動(dong)普通家(jia)庭短途游(you)效果地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of fou𒁃r characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果(guo)業放松農業觀光(guang)園
&ensp🧔; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)牧業(ye)休(xiu)閉(bi)(bi)觀景(jing)園征(zheng)占(zhan)建筑面積(ji)7000畝,以風(feng)景(jing)林農(nong)牧業(ye)和休(xiu)閉(bi)(bi)觀🦩景(jing)為一(yi)身,是學會農(nong)牧業(ye)相(xiang)關知識、參觀團中式景(jing)色、經(jing)歷農(nong)家小院生存、釋放壓(ya)力(li)困乏性心理的(de)很理想室內環境(jing)。觀景(jing)幼兒(er)園內暖空(kong)氣唯(wei)美小清(qing)新(xin)、室內環境(jing)悠(you)美,地方文化唱歌氣息濃重,獨立擁有的(de)“三凈(jing)”能力(li)使(shi)人變時感受到(dao)世外(wai)桃源一(yi)般宛如恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agr💝iculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral e🐼nvironment make the park a paradise for tourists.
南京滇西漁村鉤魚時尚(shang)休閑學校
Fishing and Recreaꦑtio♌n Center in Shanghai Western Fishing Village
西(xi)安北部漁村釣(diao)魚(yu)公(gong)司(si)釣(diao)魚(yu๊)場土地(di)征用總規模四千(qian)余畝♈,于(yu)200四年(nian)費改后外資(zi)開放政策,場地(di)建筑(zhu)設施健全,塘型(xing)要(yao)求,釣(diao)魚(yu)明(ming)細非(fei)常,產(chan)品(pin)周到完善。公(gong)司(si)有(you)(you)了運(yun)動悠(you)閑度假釣(diao)魚(yu)拒馬(ma)河水中200余畝,競技平(ping)臺(tai)釣(diao)魚(yu)拒馬(ma)河水中30畝,另有(you)(you)近百畝的(de)模樣運(yun)動悠(you)閑度假林(lin)本(ben)身氧吧,都會途徑近20年(nian)的(de)經濟發展,在(zai)釣(diao)魚(yu)界都具(ju)有(you)(you)較高的(de)口牌,是公(gong)民運(yun)動悠(you)閑度假釣(diao)魚(yu)和休(xiu)息(xi)日(ri)旅(lv)游的(de)好(hao)的(de)選(xuan)擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect⛎ on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fiꦏshing and weekend travel for citizens.
滬(hu)天(tian)馬摩(mo)托賽車場
Shang꧟hai Tianma C🐼ircuit
武漢天(tian)馬(ma)(ma)摩(mo)(mo)托(tuo)摩(mo)(mo)托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)(che)場占地(di)面積約230畝(mu),設(she)(she)在佘山鎮沈磚鐵(tie)路工(gong)(gong)程(cheng)3000號,G1503武漢繞(rao)城快速路鐵(tie)路工(gong)(gong)程(cheng)天(tian)馬(ma)(ma)出(chu)進口東(dong)南側,于(yu)2006年正試產出(chu)運營(ying)(ying)策劃,是經全威醫院-時代國(guo)家轎(jiao)車(che)(che)營(ying)(ying)銷(xiao)(xiao)活動內(nei)(nei)容攜手會(FIA)項目(mu)結束驗收完成認正的F4摩(mo)(mo)托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)(che),寓生活、自(zi)(zi)學、對決于(yu)合二為(wei)(wei)一(yi),為(wei)(wei)剝奪轎(jiao)車(che)(che)文化產業、工(gong)(gong)廠網絡公關營(ying)(ying)銷(xiao)(xiao)活動內(nei)(nei)容、自(zi)(zi)助游(you)度假(jia)旅游🌳(you)、摩(mo)(mo)托(tuo)摩(mo)(mo)托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)(che)修閑誤樂、安會架駛著培圳等營(ying)(ying)銷(xiao)(xiao)活動內(nei)(nei)容給出(chu)很(hen)理想(xiang)的服務質量的平臺(tai)。摩(mo)(mo)托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)(che)總(zong)長度2.063萬千米,3個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個拐彎(wan),另分為(wei)(wei)2處近萬多(duo)(duo)(duo)多(duo)(duo)ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ(duo)平米的安會架駛著地(di)點(dian)。增加多(duo)(duo)(duo)種多(duo)(duo)(duo)樣的多(duo)(duo)(duo)模(mo)塊廳(ting)、VIP宴(yan)會廳(ting)、培圳中心的、百企看臺(tai)等設(she)(she)施管理,曾(ceng)順尋進行多(duo)(duo)(duo)余項時代國(guo)家全國(guo)根本(ben)性聯(lian)賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track 𒁃certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functiܫonal hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬佘山亞太高爾夫(fu)球俱(ju)樂
S🐈hangh🌠ai Sheshan International Golf Club
蘇州佘山(shan)新(xin)(xin)國(guo)際聯盟(meng)新(xin)(xin)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫劇(ju)樂部(bu)靠近佘山(shan)國(guo)市場(chang)渡假(jia)旅游區重點區東北三(san)省隅。征(zheng)占約2000畝,屬于兩(liang)個18洞(dong)72標淮(huai)桿(gan)、長度7192碼,具備新(xin)(xin)國(guo)際聯盟(meng)巡回賽的新(xin)(xin)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫足球場(chang)🦂地(di),及新(xin)(xin)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫別(bie)墅裝修等配備運動休閑渡假(jia)旅游安全設(she)施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai💃 Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recrea🦩tional facilities.
松江博物
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)史(shi)(shi)(shi)(shi)上博物旅(lv)游有的是座集收(shou)藏者(zhe)、研究方案、動態展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示英(ying)文(wen)臺(tai)松(song)江(jiang)史(shi)(shi)(shi)(shi)上古(gu)墓(mu)葬(zang)保(bao)(bao)護(hu)單位(wei)為二合(he)一的地點史(shi)(shi)(shi)(shi)志類史(shi)(shi)(shi)(shi)上博物旅(lv)游。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)室位(wei)置面積1200平方和米(mi),分類兩邊一第(di)二層(ceng)。一第(di)二層(ceng)為史(shi)(shi)(shi)(shi)上博物旅(lv)游主要成(cheng)(cheng)(cheng)列“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該成(cheng)(cheng)(cheng)列分類“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)(🥃shi)(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”六大領域,科學有效(xiao)控制系統闡述動態展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示英(ying)文(wen)臺(tai)了松(song)江(jiang)地考古(gu)發現(xian)(xian)和史(shi)(shi)(shi)(shi)上博物旅(lv)游館藏的古(gu)墓(mu)葬(zang)保(bao)(bao)護(hu)單位(wei),時候根據園林景觀復位(wei)、廣(guang)告(gao)燈、多各大媒(mei)體等輔助的成(cheng)(cheng)(cheng)列模式,抽象概念展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)了松(song)江(jiang)漢朝(chao)多個晚清𒁏時期社交生產方式和美術創(chuang)意趨(qu)勢偉大成(cheng)(cheng)(cheng)就。底樓(lou)為被臨時展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)室位(wei)置,搖(yao)擺不每季度地做種類專題講座展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)品。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)室位(wei)置外事情下(xia)邊,由碑廊和碑亭組合(he)而成(cheng)(cheng)(cheng)碑刻動態展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示英(ying)文(wen)臺(tai)區,東碑廊成(cheng)(cheng)(cheng)列明、清松(song)江(jiang)府(fu)通告(gao)等史(shi)(shi)(shi)(shi)料(liao)碑刻,西(xi)碑廊成(cheng)(cheng)(cheng)列趙(zhao)孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書畫(hua)美術創(chuang)意碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Q๊ichang, and Shen Quan.
唐經幢
💞 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,應(ying)用于(yu)松江(jiang)區(qu)(qu)中遼(liao)寧(ning)路西司弄43號中山初級小學校幼兒園內(nei)內(nei),建(jian)于(yu)唐大中第十五年(859年),1985年11月(yue)被財政部每(mei)天(tian)為(wei)在(zai)國內(nei)關鍵點古墓(mu)葬保護區(qu)(qu)工作(zuo)單位,是昆明區(qu)(qu)域存世最奇特的地(di)建(jian)筑施工。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)在(zai)材質為(wei)石(shi)灰石(shi)巖(yan),存世21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并♋序(xu),各類(lei)建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各項分(fen)為(wei)以托座、束(shu)腰(yao)、圓柱形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等(deng)內(nei)容疊(die)成(cheng)形(xing)態(tai)好看的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大一些作(zuo)八角形(xing),繪畫精致生活,有海面紋(wen)、寶相(xiang)芙(fu)蓉、卷(juan)云(෴yun)、力士、帝王(wang)、佛(fo)菩薩、飼養人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面,故統稱為(wei)八棱碑,簡稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dra💎gons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)處在永(yong)豐街區中陜西路倉(cang)橋(qiao)弄南(nan)(nan),2011年(nian)4月被披露為(wei)佛(fo)山(shan)市文化(hua)遺產(chan)養護院校,有的(de)是座高10余米,跨越50余米的(de)五孔拱(gong)型大(da)石🍸橋(qiao)。橋(qiao)真(zhen)名永(yong)豐,因橋(qiao)南(nan)(nan)為(wei)松江(jiang)府(fu)漕運倉(cang)城,故屬稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為(wei)佛(fo)山(shan)中南(nan)(nan)部最牛的(de)北京(jing)在明大(da)石橋(qiao)最為(wei)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The fiv🎶e-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 mete🦩rs high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
꧋松(song)江清真(zhen)(zhen)寺(si)是(shi)在岳陽居委大馬路橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年10月(yue)被發布文(wen)章為北(bei)京市(shi)中國文(wen)物(wu)(wu)養護機構(gou),是(shi)北(bei)京中南部更早的(de)伊斯蘭教寺(si)廟,起建于元至正年里(1341年時間(jian)內—136七年),初名真(zhen)(zhen)教寺(si)。古(gu)代(dai)(dai)晚(wan)唐時代(dai)(dai)經(jing)歷一次裝修和改(gai)擴建,但是(shi),現如今的(de)清真(zhen)(zhen)寺(si)不僅元代(dai)(dai)晚(wan)唐時代(dai)(dai)的(de)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)物(wu)(wu)設計,又(you)有(you)古(gu)代(dai)(dai)祖(zu)孫三代(dai)(dai)的(de)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)物(wu)(wu)特(te)性。主要工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)物(wu)(wu)有(you)個殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北(bei)講壇,邦克門(men)等,當中窯殿和邦克門(men)某(mou)處(chu)最具該寺(si)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)物(wu)(wu)特(te)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was ✱announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,本名“西(xi)林(lin)精舍”,稱(cheng)之為(wei)(wei)崇恩寺,座落在松(song)江(jiang)區中林(lin)中路6610號,初(chu)建于唐咸(xian)通第十(shi)3年(nian)(872),僧睿增建于南(nan)宋咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(1265),目前為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)已(yi)經1150多年(nian)厲史,是松(song)江(jiang)區佛教界界協會網站的坐落地(di)(di🌸),為(wei)(wei)武(wu)漢(han)佛教界界中國十(shi)大密林(lin)之六。明(ming)洪(hong)武(wu)三十(shi)五年(nian)(1388年(nian))從(cong)建,明(ming)正統(tong)英宗太后敕封“西(xi)林(lin)大清禪寺”。大雄寶殿后有個(ge)塔(ta),宋名崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉首(shou)個(ge)代祖師(shi)圓(yuan)應居士舍利,被稱(cheng)作“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)5月被公布(bu)為(wei)(wei)武(wu)漢(han)市中國文(wen)(wen)化遺產保障組(zu)織。塔(ta)身七層八面(mian),磚木設計,塔(ta)高46.5米,目前為(wei)(wei)止(zhi)(z💖hi)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)武(wu)漢(han)地(di)(di)域極限且保留住(zhu)中國文(wen)(wen)化遺產最好(hao)的一(yi)棟古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Roa🌟d, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin ♛Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.